Vocabulario para poder seguir los partidos del Mundial de fútbol en finlandés

Publicado el Actualizado el

Ya mismo entramos en las fases finales del Mundial de fútbol que, a pesar de que no sea el deporte preferido de los finlandeses, suele emitirse en la televisión en abierto. Si no sabes el idioma, difícilmente podrás seguir la retransmisión en condiciones, así que aquí te traemos un poco de vocabulario para entender de lo que hablan los comentaristas.

Sabemos que las palabras finlandesas tienen su dificultad en que normalmente no se parecen en nada al castellano. Es lo que tiene que lingüísticamente pertenezcan a familias distintas. Pero no sufras: no hay nada que no se pueda resolver estudiando un poquito.

Campo fútbol Korso
Campo de fútbol en Korso.

Fútbol: Jalkapallo (o futis)
Balón: Pallo
Estadio: Stadion
Terreno de juego: Pelikenttä (o simplemente kenttä)
Área grande: Rangaistusalue
Área pequeña: Maalialue
Partido: Ottelu
Amistoso: Ystävyysottelu
Victoria: Voitto
Empate: Tasapeli
Derrota: Tappio
Mundial: MM-kisat (maailmanmestaruuskilpailut)
Liga: Liiga
Torneo: Turnaus
Copa: Pokaali
Campeón: Mestari
Grupo: Lohko
Equipo: Joukkue
Federación de fútbol: Jalkapalloliitto
Equipo anfitrión: IsäntäjoukkuJalkapalloliittoe
Descanso: Tauko (o puoliaika, es decir, intermedio)
Resultado final: Lopputulos
Tiempo añadido: Lisäaika
Kierros: Ronda
Jugador: Pelaaja
Jugador estrella: Tähtipelaaja
Portero: Maalivahti
Defensa: Puolustaja
Mediocentro: Keskikenttäpelaaja
Delantero: Hyökkääjä
Capitán: Kapteeni
Entrenador: Valmentaja (o päävalmentaja)
Árbitro: Tuomari (etutuomari si es el principal)

LEER MÁS | El vocabulario básico que también deberás conocer

Gol: Maali
Gol inicial: Avausmaali
Tecnología de línea de gol: Maalirajateknologia
Goleador: Maalintekijä
Golaverage: Maaliero
Escuadra: Yläkulma
Disparo: Laukaus
Disparar: Laukaista/Ampua
Asistencia o pase: Syöttö
Red: Verkko
Lateral de la red: Sivuverkko
Falta: Virhe
Mano (falta): Käsivirhe
Advertencia: Varoitus
Entrada: Taklaus
Centro (al área): Keskitys
Pared (acción): Seinäsyöttö
Presión: Prässi
Parar (portero): Torjua
Saque inicial: Alkupotku
Saque de puerta: Maalipotku
Libre directo: Vapaapotku
Saque de esquina: Kulmapotku
Saque de banda: Rajaheitto
Penalti: Rangaistuspotku
Punto de penalti: Rangaistuspilkku
Fuera de juego: Paitsio
Tarjeta amarilla: Keltainen kortti
Tarjeta roja: Punainen kortti
Cambio de jugador: Pelaajavaihto (o simplemente vaihto)

Liikuntapuisto Kajaani
Liikuntapuisto de Kajaani, donde juegan los tres equipos de fútbol locales – X. Cadenas

Selección nacional: Maajoukkue
Rusia: Venäjä
Alemania: Saksa
Brasil: Brasilia
Portugal: Portugali
Argentina: Argentiina
Bélgica: Belgia
Polonia: Puola
Francia: Ranska
España: Espanja
Perú: Peru
Suiza: Sveitsi
Inglaterra: Englanti
Colombia: Kolumbia
México: Meksiko
Uruguay: Uruguay
Croacia: Kroatia
Dinamarca: Tanska
Islandia: Islanti
Costa Rica: Costa Rica
Suecia: Ruotsi
Túnez: Tunisia
Egipto: Egypti
Senegal: Senegal
Irán: Iran
Serbia: Serbia
Nigeria: Nigeria
Australia: Australia
Japón: Japani
Marruecos: Marokko
Panamá: Panama
Corea del Sur: Etelä-Korea

Vayamos a poner un ejemplo que aúne varias de las palabras que tenemos en esta lista. He cogido el siguiente de Ilta-Sanomat: “Ottelussa Portugalin supertähti Cristiano Ronaldo missasi rangaistuspotkun”. No leas aún la traducción, primero piensa en algunas de los términos que hemos aprendido. Ahora ya sí que te decimos lo que significa: “En el partido, la superestrella de Portugal Cristiano Ronaldo falló un penalti”.

LEER MÁS | Pronombres demostrativos, partitivo, inesivo…

Hagamos lo mismo con esta oración de Iltalehti: “Egyptin 45-vuotias maalivahti Essam El-Hadary torjui rangaistuspotkun ottelun 41. minuutilla”. La traducción: “El portero de 45 años de Egipto Essam El-Hadary paró un penalti en el minuto 41 del partido”. Torjui viene del verbo torjua y está conjugado en tiempo pasado.

En fin, aquí ya tienes más de 60 palabras nuevas que aprender, más otros tantos nombres de países. Algunas naciones se traducen de forma idéntica, lo cual te facilitará el aprendizaje.

Si tienes alguna duda o quieres conocer la traducción de alguna otra palabra, puedes formular tu pregunta en la sección de comentarios de aquí abajo. Aunque también te digo que con toda la lista de arriba ya hay para un par de días de poner codos.

Deja un comentario