Humor finlandés

Aprendiendo finlandés en verano…

Volvemos a nuestras lecciones de finlandés este verano, y es que cuando empecemos el curso de finlandés, los que lo tengamos, en septiembre, tenemos que mostrar que no hemos olvidado el idioma 😀

Para esta entrada me he basado en las letras del grupo de rock finlandés Apulanta. Concretamente, he mirado las del disco Kaikki Kolmesta Pahasta. También haré unas cuantas de homenaje a la tragedia de Galicia.

Pésame: Valittelut
Accidente: Onnettomuus
Víctima: Uhri
Muerto: Kuollut

Humor finlandésAgitar: Ravistaa (causar un movimiento)
Tormenta: Myrsky
Basura: Roska
Simple: Yksinkertainen
Paz: Rauha
Infierno: Helvetti
Guerra: Sota
Roto: Rikki
Malo: Paha

Zombies: Zombeja
Esperar: Odottaa
Fuera: Ulkona
Saltar: Hypätä (Hyppää, como viene en la canción, es «salta»)
Amanecer: Aamunkoitto
Hambre: Nälkä
Caer/Abatir: Kaataa
Crecer: Kasvaa (Kasvanut es lo que conocemos como participio)
Agresión: Aggressio
Realidad: Todellisuus
Calmado: Tyyni
Tranquilo: Rauhallinen

Fiesta de nacimiento: Syntymäjuhla
Querer: Tahtoa (en este caso, podríamos decir que querer significa haluta. La diferencia está en que el verbo tahtoa es algo mas fuerte)
Dar: Antaa
Alguno/s: Joku/Jotkut
Alimentar: Ruokkia
Auténtico: Aito

LEER MÁS | Cómo hacer el tiempo pasado en finlandés

Con esto no pretendía que os aprendieseis el significado todas las canciones del grupo, simplemente que cuando lo escuchéis, digáis «anda, eso significa tal».

Como no, ahora faltaba aprender algo más del idioma, porque seguro que esto os lo aprendéis en dos días 😉

Hoy iremos con algo fantástico, el inesiivi y el adesiivi. Os he dejado a todos igual, lo sé. Os explico un poco de qué va todo esto…

Ambos se utilizan para formar el «en» español en las palabras. El inesivo (dicho en español) sería la terminación -ssa/-ssä. Como dije, se pone en las palabras como si fuese un «en». Veamos un ejemplo y lo aclararemos…

Yo estoy en el bar: Minä olen baarissa

Con esto queremos decir que estamos en el bar, no tiene más misterio.

El adesivo tiene la terminación -lla/-llä. Y… también es un «en». Veamos un ejemplo y después explicamos la diferencia con el inesivo.

Yo estoy en la plaza: Minä olen torilla

LEER MÁS | Vocabulario básico para ir a Finlandia

La diferencia entre inesiivi y adesiivi es que el primer caso se usa en un lugar cerrado (como un edificio, un establecimiento… mientras que el adesivo es usado con lugares abiertos. Las islas, por ejemplo, son considerados lugares abiertos, así como el campo, las plazas…

En fin, ahora sí, por hoy es suficiente 🙂 .

9 comentarios en “Aprendiendo finlandés en verano…”

        1. Por la República Helvética, lo que hoy en día es Suiza. Traducido al finlandés es Helvetian tasavalta, muy parecido a Helvetti (infierno).
          Saludos

          1. Ey Michan, como como ponerme en contacto contigo? Vivo en Kuopio, es algo sobre el idioma, no lo vas a creer, pero de mil páginas que leo para aprender el idioma, tú me lo haces entender super fácil y quería llegar a un acuerdo contigo……si es posible, gracias.

          2. ¡Hola! Mira, justamente la semana pasada estuve en Kuopio. Escríbeme a michanenfinlandia (arroba) gmail.com o por el formulario que tienes en la sección de contacto del blog 😉 .

            Saludos.

Deja un comentario