A un servidor le ha vuelto a tocar hacer una clasecita de media hora en la escuela de finlandés… Me ha tocado el tema de los adjetivos, así que aquí os traigo un poco la lección de hoy 🙂 .
La cuestión de los adjetivos, pues bueno, simplemente es cuestión de asimilarlo. Es meterse en la cabeza poco a poco, mientras vas conversando, leyendo… Por fortuna, hay algunos que son algo parecidos al español, aunque son una minoría.
Este es un pequeño listado, de unos 20 adjetivos con sus contrarios.
Ensimmäinen ≠ Viimeinen Primero y Último
Rauhallinen ≠ Hermostunut (es tanto adj como verbo – en presente perfecto… olen/olet/on hermostunut) Tranquilo y Nervioso
Ahkera ≠ Laiska Trabajador y Vago
Itsenäinen ≠ Riippuvainen Independiente y Dependiente
Hölösuu ≠ Hiljainen/Äänetön Charlatán y Callado (Hiljainen también puede referirse a tranquilo, pausado…)
Petollinen ≠ Rehellinen Mentiroso y Sincero, Honesto
Itserakas ≠ Altruistinen Egoísta y Altruista
Vastuullinen ≠ Vastuuton Responsable e Irresponsable
Ennenkuulumaton ≠ Normaali Inaudito, Extraordinario y Normal
Ennustettava ≠ Arvaamaton Previsible e Imprevisible
Suvaitsevainen ≠ Suvaitsematon Tolerante e Intolerante
Ystävällinen ≠ Rivo/Törkeä Amable y Grosero
Oikeudenmukainen ≠ Epäoikeudenmukainen Justo e Injusto
Sympaattinen ≠ Vastenmielinen Simpático y Antipático
Seurallinen ≠ Yksinäinen Social y Solitario
Yksinkertainen ≠ Monimutkainen Simple y Complejo
Antelias ≠ Kitsas Generoso y Tacaño
Näppärä ≠ Kömpelö Mañoso y Torpe
Aktiivinen ≠ Passivinen Activo y Pasivo
Kommunistinen ≠ Kapitalistinen Comunista y Capitalista
Si os habéis fijado, algunos contrarios los hemos formado añadiendo un prefijo o un sufijo. El prefijo que aquí hemos utilizado es el «epä-«, que vendría a ser un «in-» de español. Por ejemplo, a oikeudenmukainen le hemos puesto ese prefijo y ya nos ha salido el contrario.
LEER MÁS | Cómo aprender a pronunciar en finlandés en 10 minutos [Audio]
El sufijo que aquí tenemos es el «-ton» viene a funcionar como el epä, solo que se pone detrás. Con la palabra suvaitsevainen, lo que hemos hecho ha sido quitar parte del final de la palabra (-vainen) y le hemos puesto -ton.
No en todos los casos podremos aplicar estas fórmulas, pero sirve saber que ahí están.
Dicen que este idioma es el más difícil del mundo, y la verdad es que se las trae un rato 😛
Supongo que como bien dices, es cuestión de ponerse ^o^
Saludos.